Sonic Forces 人聲曲目歌詞翻譯


該主題包含 0 則回覆,有 1 個參與人,並且由  Tako1 週, 3 天 前 最後更新。

  • 作者
    文章
  • #76640
     Tako

    大家好,我是 Tako

    最近寫論文做實驗的時候都在聽 Sonic Forces 的 OST

    而這次的遊戲也出現了許久不見的人聲插入曲與人聲主題曲(?

    於是想試試看把這些曲子的歌詞翻譯成中文,看能不能讓大家更能融入曲子的意境之中XDD(算是個自爽的企劃哈哈XDDD

    目前打算照著 OST 「On The Edge」的曲目順序來翻譯,而為了避免洗版,所以之後更新的歌詞翻譯會統一發布在這篇文章的回覆中,在頂樓的文章也會更新連結,所以請各位放心回覆文章 😛

    曲目順序如下:

    1. Fist Bump – 擊拳
      歌詞翻譯於下方
    2. Infinite
    3. Fighting Onward – Space Port
    4. Nowhere to Run – Prison Hall
    5. Justice – Park Avenue
    6. Moonlight Battlefield – Aqua Road
    7. Virtual Enemies – Capital City
    8. Set in Motion – Guardian Rock
    9. Fading World – Imperial Tower
    10. The Light of Hope

    最後要聲明一下,我知道我自己的英文跟中文造詣沒有很高

    但我有儘量配著原文歌詞的結構翻譯,所以如果有覺得翻譯很怪、或是哪裡可以再加強的部分,也歡迎各位指教哦 :3
    (歌詞來源皆來自 Sonic Wikia 的頁面:http://sonic.wikia.com/wiki/Category:Sonic_Forces_songs)

    那麼,就開始第一首的歌詞翻譯啦XD

     

    搭配服用歌曲影片:

     

    Fist Bump (by  Douglas Robb & Hoobastank)

    擊拳

     

    I can’t do this alone

    我無法獨立做到

    Even though I am strong

    儘管我這樣堅強

    Need something more than me

    需要某個我沒有的東西

    Someone to push me to victory

    需要某人將我推向勝利

    Let’s see what we can do

    看我們能做什麼

    Together, me and you

    你與我攜手一起

    Can’t be afraid to try

    不能害怕去嘗試

    Kiss your fears goodbye

    與你的恐懼吻別

     

     

    No looking back

    絕不回頭

    You and I, we’re on the attack

    你與我,我們發動攻勢

    Full speed ahead

    全速前進

    Running to the sunset

    朝著夕陽前進

     

     

    Such a different feeling

    如此特別的感覺

    Both of us believing

    我們兩人都相信

    We can make it better

    我們能做得更好

     

     

    Together, we can show the world what we can do

    團結一起,我們向世界展現我們的能力

    You are next to me and I’m next to you

    你我相伴在彼此身旁

    Push me on through until the battle’s won

    推使我迎向成功直到戰勝

    No one’s gonna give a thing to us

    沒有人能阻止我們

    Into each other we put our trust

    我們彼此互相信任

    Standing united, after the fight

    戰鬥之後,團結一致

     

     

    All alone, we will never be

    我們絕不孤單

    The two of us are holding the key

    我們倆掌握關鍵

    We see today, a world we couldn’t see

    今天,我們看到了從未見識過的世界

    Before I say goodbye to you

    在向你道別之前

    One more last fist bump…

    來最後一次擊拳吧

     

     

    I know you have been afraid before

    我知道你先前很害怕

    But you don’t have to be anymore

    但你不用再覺得恐懼

    No more emptiness to feel inside

    再也不會感到空虛

    When we work together no one can break up our stride

    當我們同行時,無人可阻擋我們大步向前

     

     

    No looking back

    絕不回頭

    You and I, we’re on the attack

    你與我,我們發動攻勢

    Full speed ahead

    全速前進

    Running to the sunset

    朝著夕陽前進

     

     

    Such a different feeling

    如此特別的感覺

    Both of us believing

    我們兩人都相信

    We can make it better

    我們能做得更好

     

     

    Together, we can show the world what we can do

    團結一起,我們向世界展現我們的能力

    You are next to me and I’m next to you

    你我相伴在彼此身旁

    Push me on through until the battle’s won

    推使我迎向成功直到戰勝

    No one’s gonna give a thing to us

    沒有人能阻止我們

    Into each other we put our trust

    我們彼此互相信任

    Standing united, after the fight is done

    戰鬥完結之後,團結一致

     

     

    We can show the world what we can do

    我們向世界展現我們的能力

    You are next to me and I’m next to you

    你我相伴在彼此身旁

    Push me on through until the battle’s won

    推使我迎向成功直到戰勝

    No one’s gonna give a thing to us

    沒有人能阻止我們

    Into each other we put our trust

    我們彼此互相信任

    Standing united, after the fight

    戰鬥之後,團結一致

     

     

    It’s a brand new day

    這是嶄新的一天

    We have turned the page

    我們翻轉了一切

    I never knew how much I needed

    從不知道我如此需要

    Somebody to help me this way

    有個人在身邊援助我

     

     

    All alone, we will never be

    我們絕不孤單

    The two of us are holding the key

    我們倆掌握關鍵

    We see today, a world we couldn’t see

    今天,我們看到了從未見識過的世界

    Before I say goodbye to you

    在向你道別之前

    One more last fist bump…

    來最後一次擊拳吧

     

抱歉,回覆主題必需先登入。